Titre
JHWH-bijbel
Auteur
Duijvenbode, Wim van (bijbelbewerking en vormgeving)
Langue
néerlandais
Éditeur
In eigen beheer - Gedrukt bij Pretore, Dordrecht.
Prix
€ 20,00
Détails
2025, 2e druk, niet gepagineerd, 28 p. bijlagen, gebonden in kunstleer, 14,85 x 21 cm., als nieuw
Plus d'informations
De 1e druk heeft als ISBN: 978909038124
De 'JHWH-bijbel' is een specifieke bijbelbewerking waarin de herstelling van de goddelijke naam centraal staat. De samensteller, Wim van Duijvenbode, heeft als directe aanleiding voor deze uitgave genomen dat in gangbare bijbelvertalingen de heilige naam JHWH (het tetragrammaton) stelselmatig is vervangen door de aanspreektitel 'HEER' of 'HERE'. In deze bewerking is de oorspronkelijke naam, die bijna 7000 keer in de grondtekst van het Eerste Testament voorkomt, consequent in ere hersteld, evenals de kortere variant 'JH'.
Als tekstuele basis voor dit project diende de vertaling van het Nederlands Bijbelgenootschap uit 1951 (NBG 1951), vanwege de letterlijke nabijheid tot de Hebreeuwse en Griekse grondtekst. Naast de naamcorrectie zijn ook enkele andere termen dichter bij de bron gebracht, zoals de aanduiding 'Torah' (met de vertaling 'Onderwijzing') voor de eerste vijf bijbelboeken en de hoofdletterversie van 'Sjabbat'. Deze in eigen beheer uitgegeven editie is voorzien van 28 pagina's met thematische bijlagen en toelichtingen over de achtergrond, motivatie en taalkundige keuzes achter deze bewerking.
De 'JHWH-bijbel' is een specifieke bijbelbewerking waarin de herstelling van de goddelijke naam centraal staat. De samensteller, Wim van Duijvenbode, heeft als directe aanleiding voor deze uitgave genomen dat in gangbare bijbelvertalingen de heilige naam JHWH (het tetragrammaton) stelselmatig is vervangen door de aanspreektitel 'HEER' of 'HERE'. In deze bewerking is de oorspronkelijke naam, die bijna 7000 keer in de grondtekst van het Eerste Testament voorkomt, consequent in ere hersteld, evenals de kortere variant 'JH'.
Als tekstuele basis voor dit project diende de vertaling van het Nederlands Bijbelgenootschap uit 1951 (NBG 1951), vanwege de letterlijke nabijheid tot de Hebreeuwse en Griekse grondtekst. Naast de naamcorrectie zijn ook enkele andere termen dichter bij de bron gebracht, zoals de aanduiding 'Torah' (met de vertaling 'Onderwijzing') voor de eerste vijf bijbelboeken en de hoofdletterversie van 'Sjabbat'. Deze in eigen beheer uitgegeven editie is voorzien van 28 pagina's met thematische bijlagen en toelichtingen over de achtergrond, motivatie en taalkundige keuzes achter deze bewerking.
Images
Brievenbuspakje: € 3,95
Mocht het boek als pakket verzonden moeten worden, dan heb ik de goedkoopste optie vermeld. D.i. zélf afhalen bij een DHL-servicepunt.
De goedkoopste vervoerder voor bezorging aan huis is doorgaans Post.nl met het tarief € 6,45.
Bij verzending naar België en Frankrijk wordt U ook de mogelijkheid geboden om gebruik te maken van Mondial Relay
- Tous les livres sont en état complet et normal, sauf indication contraire. De petites imperfections comme une page collée ou un nom sur la feuille ne sont pas toujours mentionnés
-
Vous gérez directement cette commande avec Homerus
Deze verkoper is een particulier, dit heeft invloed op welke rechten voor u als koper ontbreken. Zo heeft u geen herroepingsrecht of conformiteitsrecht. Lire la suite. - Après votre commande vous et Homerus recevrez une confirmation par e-mail. Dans l'e-mail que vous pouvez trouver, vous pouvez trouver le nom et l'adresse de Homerus
- L'acheteur paie les frais de livraison, sauf accord contraire
- Homerus peut demander un prépaiement
- Boekwinkeltjes.nl essaie de rapprocher les acheteurs et les vendeurs. Boekwinkeltjes.nl n'est jamais impliqué dans un accord entre l'acheteur et le vendeur. Si vous avez un différend avec un ou plusieurs utilisateurs, vous devez le réparer vous-même. Vous indemnisez Boekwinkeltjes.nl de toute réclamation.