Titre
Vertellingen van vroeger en later ༺༺༻ Uit het bezit van Marie Hamel met opdracht door Em. Querido
Auteur
Meester, J., de
Langue
néerlandais
Éditeur
Em. Querido, Amsterdam
Prix
€ 75,00(Excl. toute livraison)
Détails
1920, 195 blz. + 8 blz. reclame van uitg. Em. Querido, koffiebruine uitgeverslinnen band, Boven goud op snee.
Plus d'informations
༻ ʚɞ ༺ Provenance ༻ ʚɞ ༺
Linksonder op het Franse titelblad handgeschreven: 'Aan Marie Hamel Van Em. Querido St. Nicolaas 1925'
༺༺༻
Marie Hamel
Marie Hamel werd geboren op 4 december 1896 in Amsterdam en groeide uit tot een markante verschijning in het Nederlandse toneelleven. Zij behoorde tot een Joodse familie en was de zus van theaterimpresario Meyer Hamel, een naam die eveneens in de toneelwereld weerklank vond.
Al vroeg bleek dat zij aanleg had voor het gesproken woord. Na haar tijd op de fröbelschool trok zij de aandacht met voordrachten op feestavonden van de SDAP. Dat bleek geen voetnoot, maar een opening. In 1917 werd zij toegelaten tot de Amsterdamse Toneelschool, waar zij in 1920 cum laude afstudeerde. Een entree met zwier dus, en niet via de achterdeur.
Haar toneeldebuut maakte zij bij het Nieuw Nederlandsch Tooneel van Willem Royaards, in Vondels Adam in ballingschap, waar zij optrad in de rei van wachtengelen. Daarna bouwde zij gestaag aan een lange en veelzijdige loopbaan. Zij was verbonden aan uiteenlopende gezelschappen, waaronder het Nieuwe Tooneel van Frits en Adolf Bouwmeester, de Koninklijke Vereeniging van Saalborn, de Jonge Spelers van Ben Groeneveld en de revue van Meyer Hamel.
Na de oorlog sloot zij zich aan bij De Start en het ATG. Daar speelde zij onder meer Maria in Shakespeares Driekoningenavond en Pieternel in De bruiloft van Kloris en Roosje. Ook bij de Nederlandse Comedie en Toneelgroep Theater was zij te zien in een breed repertoire. Zij speelde onder meer in De zwanen van de Theems van Cees Nooteboom, in Pirandello’s Wat is de waarheid?, in Lorca’s Bernarda Alba en in Jan Staals Verlos ons van den boze.
Marie Hamel beperkte zich niet tot het toneel alleen. Zij werkte ook als hoorspelactrice en was daarnaast actief in film en stemwerk. Zo sprak zij in 1951 de Nederlandse stem in van de Hartenvrouw in Alice in Wonderland. Ook was zij te zien in producties als Dienst op Golgotha, De harp en De rinoceros.
Opmerkelijk was niet alleen haar artistieke inzet, maar ook haar maatschappelijke betrokkenheid. Hamel was op organisatorisch en sociaal terrein zeer actief. Zij was jarenlang lid van het hoofdbestuur van de Nederlandse Federatie van Beroepsverenigingen van Kunstenaars, bestuurslid van de Nederlandse Vereniging van Toneelkunstenaars en bovendien lid van de Raad voor de Kunst en de Amsterdamse Kunstraad.
Zo tekent zich het beeld af van een vrouw die niet alleen op de planken stond, maar ook achter de schermen haar gewicht in de schaal legde. Marie Hamel overleed op 23 juni 1964 in Laren. Zij liet een rijk en veelzijdig spoor na in het Nederlandse toneel- en kunstleven.
༺༺༻
Emanuel Querido
Emanuel Querido werd op 6 augustus 1871 geboren in Amsterdam, in een joods gezin met wortels in de diamantindustrie. Zijn vader was diamantbewerker en wist zich, ondanks wisselende inkomsten, op te werken tot een zekere welstand. In het gezin speelde cultuur een belangrijke rol: er werd gelezen, muziek gemaakt en gediscussieerd over nieuwe ideeën, waaronder het socialisme.
Na zijn schooltijd begon Querido, zoals gebruikelijk, ook in de diamantindustrie, maar vanwege een oogafwijking moest hij dit werk opgeven. Hij zocht zijn weg in andere richtingen, onder meer als aspirant-leraar en schrijver, en verbleef enige tijd in Parijs, waar hij zelfs de schrijver Émile Zola ontmoette. Uiteindelijk vond hij zijn roeping in het boekenvak.
In 1899 opende hij zijn eigen boekhandel in Amsterdam, kort na zijn huwelijk met Jane Kozijn. De winkel groeide uit tot een levendige ontmoetingsplek voor intellectuelen en lezers. Vanaf 1904 begon Querido ook met het uitgeven van boeken, gedreven door idealisme en een scherp gevoel voor kwaliteit en vormgeving.
Na enkele omzwervingen en financiële tegenslagen wist hij in 1915 zijn eigen uitgeverij op te richten: Em. Querido’s Uitgeverij. Hier ontwikkelde hij zich tot een invloedrijke en vernieuwende uitgever. Hij gaf zowel Nederlandse als buitenlandse literatuur uit en stond bekend om zijn zorg voor typografie en boekverzorging.
In de jaren dertig speelde Querido een belangrijke rol in de opvang van Duitstalige schrijvers die nazi-Duitsland ontvluchtten. Met zijn uitgeverij bood hij hen een platform voor hun werk, gedreven door zijn sterke antifascistische overtuiging.
De Tweede Wereldoorlog maakte abrupt een einde aan zijn werk. Als jood moest Querido onderduiken, samen met zijn vrouw. In 1943 werden zij verraden en gearresteerd. Via Westerbork werden zij gedeporteerd naar vernietigingskamp Sobibór, waar beiden op 23 juli 1943 werden vermoord.
Emanuel Querido wordt herinnerd als een bevlogen uitgever, een man met grote culturele idealen en een scherp oog voor literatuur. Zijn uitgeverij leeft voort en blijft een belangrijk onderdeel van het Nederlandse literaire landschap.
༻ ʚɞ Over de inhoud ༻ ʚɞ ༺
De Klompjes ..... 7
„De Gedachte” ..... 23
Eenzaam ..... 35
„Hond” ..... 61
Dienstbaren ..... 73
De Vrouw aan het venster. ..... 93
Thuiskomst ..... 109
Gele Blaren ..... 139
Sylvester ..... 157
Een Nieuwjaarsmorgen ..... 169
Taak ..... 181
༻ ʚɞ Tekstfragment ʚɞ ༺
Gezond was ik niet, als meisje; wel sterk. Grootvader Gutfreund was een dronkaard, sentimenteel naar zijn land verlangend en in nuchtere uren een beul. Je overziet de jeugd van mijn moeder. Papa heeft haar getrouwd om het geld. Na haar vroege dood zocht en vond hij huiselijke zonnigheid bij mijn tweede moeder, die goed was en lief, maar mij niet begreep — één oorzaak van mijn eenzelvigheid. De diepere was mijn leelijkheid. Geen andere uitkomst zag ik dan studie: altijd wist ik me leelijk, maar „knap” — kundig! wat immers geen meisje te zijn hoeft. Ook van dit laatste was ’k me bewust, als kind al, telkens op partijtjes, waar de ontvangende moeders me toespraken met verstrakkende gezichten, de meisjes naar me keken met optrekkende kinnetjes en van de jongens de saaiert voor mij bleef. Jacques, je weet dat je in gezicht en in houding lijkt op je moeder: ook voor mannen is dit een leed, maar hoeveel, hoeveel erger voor vrouwen.
Je kunt je voorstellen, wat het was, toen hij die je „Vader” hebt genoemd, mij opeens ten huwelijk wilde. Mijn oogen vroegen niet, of het geen vergissing was; ze zeiden, ze schreeuwden: man, je vergist je! Doch duide- (blz. 187)
༺༺༻ ʚɞ ༺༺༻
psychologische fictie, korte verhalen, familierelaties, vrouwenleven, innerlijke conflicten, eenzaamheid, burgerlijk milieu, herinneringscultuur, opdracht-exemplaar, inscriptie, toneelcultuur, boekverzorging
Images
Beste Boekenliefhebber
Fijn dat u een kijkje neemt in ons boekwinkeltje Lilith in Den Bosch.
Wij reageren altijd zo snel mogelijk op bestellingen. Heeft u binnen drie dagen geen reactie van ons ontvangen dan is onze nota mogelijk in uw spam-box (ongewenste email) geland.
We streven naar zo goed mogelijke beschrijvingen van de boeken. Kleine onvolkomenheden als potloodmarkeringen of namen en stempels van vorige eigenaren worden niet altijd vermeld. Wilt u zekerheid over de kwaliteit van een boek, dan kunt u ons daarover mailen. Op verzoek sturen we extra foto's.
Voor boeken die als brievenbuspakket binnen Nederland kunnen worden verstuurd bedragen de verzendkosten 3,95 euro (PostNL) Verzenden van boeken binnen Nederland per pakketpost kost 6,50 bij DHL. Ophalen van boeken is mogelijk na afspraak.
Een greep uit de mogelijke verzendtarieven:
Nederland
Postnl brievenbuspakket €3,95 (tot max. 28 mm dikte
Postnl pakket €7,00
DHL pakket €6,95
DHL afhaalpunt €4,45
België DPD pakket €8,88, klein pakket minder dan 3 kilo) €7,80
Postnl €9,00
Duitsland
DPD klein pakket tot 3kg €7,60 groot €9,90. PostNL €11,50.
Betalen vanuit het buitenland werkt zo:
Voor een betaling aan Antiquariaat Lilith met het IBAN NL27 INGB 0006 6508 24, volg je deze stappen:
Via Online Bankieren:
1. Log in op je online bankomgeving.
2. Kies voor een SEPA-overschrijving (normaal gesproken de standaardoptie voor Europese overschrijvingen).
3. Vul de volgende gegevens in:
1. IBAN: NL27 INGB 0006 6508 24
2. Naam van de ontvanger: Antiquariaat Lilith
3. BIC (optioneel): ING Bank heeft als BIC-code INGBNL2A, (maar dit is meestal niet vereist voor een SEPA-overschrijving.)
4. Vul het bedrag in.
5. Omschrijving/referentie: in dit geval: 4/10/24 1
6. Valuta: Dit zal automatisch in euro zijn.
7. Datum van uitvoering: Kies of je de betaling onmiddellijk of op een latere datum wilt uitvoeren.
8. Controleer alle gegevens en bevestig de betaling.
- Tous les livres sont en état complet et normal, sauf indication contraire. De petites imperfections comme une page collée ou un nom sur la feuille ne sont pas toujours mentionnés
- Vous gérez directement cette commande avec Lilith
- Après votre commande vous et Lilith recevrez une confirmation par e-mail. Dans l'e-mail que vous pouvez trouver, vous pouvez trouver le nom et l'adresse de Lilith
- L'acheteur paie les frais de livraison, sauf accord contraire
- Lilith peut demander un prépaiement
- Boekwinkeltjes.nl essaie de rapprocher les acheteurs et les vendeurs. Boekwinkeltjes.nl n'est jamais impliqué dans un accord entre l'acheteur et le vendeur. Si vous avez un différend avec un ou plusieurs utilisateurs, vous devez le réparer vous-même. Vous indemnisez Boekwinkeltjes.nl de toute réclamation.