Titre
Leliane. Een modern sprookje
Auteur
Borel, Henri
Langue
néerlandais
Éditeur
P.N. Van Kampen, Amsterdam
Prix
€ 85,00(Excl. toute livraison)
Détails
zonder jaar (1902), 1e druk, viii, 250 blz., blinde halflederen band met groenbruin gemarmerde platten.
Plus d'informations
Recensie 1: Den Gulden Winckel. Jaargang 1 (1902)
"Leliane, een modern sprookje, door Henri Borel. Hoe zal het monsterlijk beweeg, gejacht, gedrang, 't verdoovend rumoer, de vreeselijke mens-op-een-stapeling, de schrijnende contrasten van dolle overdaad en hongerende ellende, het pralend egoïsme en de in-'t-donker-kruipende afzichtelijke zonde, hoe zal de ‘wereldstad’ den onwetende, reine, onbedorvene aandoen, die enkel weet van woudmooi, wiens jeugd gewiegd werd door het hoge boomen-ruischen, die met de sterren sprak en met de bloemen, die leerde, dat de grote Liefde zich in al 't levende openbaart, en vaderlijk zorgt voor al zijn schepselen?
Wij zien hoe de jonge Paulus, in de woudstilte opgevoed door den ouden Willebrordus, zijn bosch verlaat om Leliane te volgen, kroonprinses van Leliënland, afstammelinge van de heilige Leliane, die door de zon werd verwekt in het gouden hart van een lotusbloem, wij hooren dan de oude Willebrordus tot Paulus zeggen, kalm, zonder verwijt: ‘Dit heeft zoo moeten zijn, mijn jongen... ééns had het toch moeten komen... het was mijn eigen zwakheid, die je zoo lang bij me hield, terwijl ik toch wist, dat je alléén door het leven der menschen heen tot de groote, volle eenzaamheid van ziel kunt komen, die ik nu, hoop ik, heb gevonden... alles wat je nu beroert heb ik ook doorgemaakt, mijn jongen, en ik weet hoe zalig het is, schoon zeer bedriegelijk... en ik mag het je wel zeggen, al zal je 't nú nog niet begrijpen: meen niet, dat dit broze uiterlijk schoon van Meisje ooit de hoogste schoonheid zou kunnen zijn... want zij is veranderlijk en eindig, en zal ééns tot stof vergaan, zooals alles... zie goed uit, zie goed uit, mijn brave, wáár de kern is van al de emoties, die je nu zoo wonderlijk beroeren... en dan zal het misschien zijn, dat je pas gevonden hebt wat onbewust je ziel nu zocht, als juist het allerliefste voor je gaat verloren...’
Den diepe en profetischen zin kan Paulus nog niet begrijpen, daarvoor moet eerst het Leven dreunend en ontzettend met verbijsterend geweld over hem zijn gegaan, moet hij gezien hebben hoe het de menschen in zijn klauwen vastgrijpt genadeloos wreedaardig, moet hij dán den glans zien tanen van Leliane's aanbiddelijkheid, omdat zij boven het menschenlijden troont in haar hoog blank paleis, ongeroerd en onbewogen door de duistere ellende die jammerlijk zich verstopt in afgelegen buurten of ronddoolt in den nacht.
En dan stijgt Paulus hooger nog dan Willebrordus die de menschen heeft genoemd: ‘de in 't harde versteende, koude wezens, de tallooze benden der heidenen, de ruige troepen van wolven,’ want het schrikbare leven heeft Paulus niet verhard, de groote ontroering heeft hem niet verbitterd:
‘Het was hem, of de goddelijke sfeer waarin hij Leliane's beeld zag tronen, langzamerhand begon te verduisteren, nu hij het groote lijden van de wereld had gezien, waarvoor zij onbewogen bleef, ongenaakbaar in eigen schoonheidsglans gehuld. De deernis voor het lijden der menschen begon hooger en hooger in hem te stijgen en waasde een droeven nevel tegen de vlekkeloos glanzende vereering, die in hem was opgeblonken voor haar majestueuze beeld.
En vaag begon hij vóór te gevoelen, dat er nog iets anders in hem was gekomen dan zijn zielsverlangen naar al het mooie van verre horizonnen, en stille sterren-nachten, en witte wolken-droomen, dat tot zijn innigste hoogte was gestegen in zijne aanbidding voor Leliane, en dat dit andere beter en heiliger moest zijn dan het eerste, misschien zelfzuchtige gesmacht naar één-zijn met al wat schoon was, - omdat het wezen daarvan was de goddelijke barmhartigheid, die eigen geluk om schoonheid niet genieten kan als niet alle medemenschen het kunnen deelen.’
Ik geloof hiermee even de kern van 't ‘sprookje’ te hebben gegeven dat geschreven is in Borel's souple, smijdige en sterk-beeldende taal. Dat af en toe te frequente herhalingen iets van den saveur van beelden en beschrijvingen wegnemen, dat het uiterst teere en lieve soms over-verfijnd wordt tot 't te-zoete... ik weet 't wel, maar ieder individueel trekt zich een andere lijn tot grens. En wat meer beteekent: Leliane is een boek van groote innigheid, van heilige verontwaardiging en véel liefde."
M. Constant.
Recensie 2: Elsevier's Geïllustreerd Maandschrift. Jaargang 12 (1902)
"Nieuwe boeken. Borel gaf een sprookje: Leliane (firma Van Kampen, Amsterdam.) Mensen, die de volle ellende van Het Leven niet willen zien, vluchten met hunne wonde zielen naar de eenzaamheid van het woud en trachten zich daar wijs te maken dat onder de bladeren geen wreedheid heerscht en tusschen de halmen van gras en koren geen ellende. Als je de menschen maar weg denkt, is het kwaad uit de wereld - schijnen zij te meenen.
Maar zij dwalen, jammerlijk. Want wie kennen het leven des velds weten de verschrikkelijkheid daarvan, hebben iets aanschouwd van den strijd tusschen dieren van 't zelfde ras, hebben gezien den doodstrijd van het zwakkere wezentje, achterhaald, gewond, gesard, verslonden - eindelijk! - door sterker dier, dáár, buiten: in die mooie, liefelijke, altijd maar geïdealiseerde Natuur, zoo Paradijsachtig enkel voor hen, die er door rijden in een vlug wagentje of er door dolen met de liefste.
Men moet niet hebben gezien de wreedheid van de Natuur om nog in verband met meedoogenloosheid het Buiten te kunnen stellen tegenover de stad, anders dan uit Conventie, anders dan rhetorisch. Het kwaad, dat zegeviert in de steden, triomfeert, in maar éénigszins anderen vorm, op het land. Men weet dit wel, erkent dit ook, laat daarom de menschen maar weg. Het menschenleêge Woud wordt dan genomen als tegenstelling tot de overbevolkte stad. En dan is nòg het contrast onvoldoende; dan moet nog uit dat woud worden weggedacht de wreedheid, die Het Leven is, zonder welke er geen Evolutie - dat wil zeggen: geen Leven - zou kunnen bestaan.
Ook de wijsgeerig aangelegde Henri Borel doet meê aan dat vreemde geïdealiseer van Het Bosch. Hij geeft, in zijn modern sprookje, niet de tegenstelling tusschen de Natuur en de Stad, maar tusschen een geïdealiseerd Woud en een Stad, waarvan voornamelijk het leelijke, hoogstens het uitwendig mooie wordt beschreven. Het ‘oer-oud bosch, ver van de beschaafde wereld’ is een woud zonder roofdieren, waar geen sperwer of havik aast op lieve zangvogels; waar geen bunzings ronddolen en geen slangen hun buit beloeren. 't Is een bosch, waar mensch en dier vegetarisch samenleven. Geen wormpje wordt er opgepikt door vogelsnaveltje. Enkel kruidetende dieren zijn er in. Nu begint Medelijden voor vernietigd leven eerst dààr, tegenwoordig, waar dat leven, bij zijn vernietiging, ook leven maakt. Dat een koe met leelijk zware hoeven de weibloempjes in den drassigen bodem drukt, brengt niemand tot ontroering; dat een domsnoetige geit met wellust de heerlijk geurende bloemen afvreet van een boom-omkransende kamperfoelie, - 't maakt niemand akelig. Als er maar geen bloed vloeit, geschiedt er niets leelijks, dat de kunstenaarsziel ontroeren kan. Schreien om een dood kippetje is prachtig gevoelvol; weenen om een doodbloedende plant is malle aanstellerij. Een mensch laat door 't gebruik en door de Mode zijn gevoel zoo gehoorzaam beteugelen!
Wij, voor ons, kunnen met zoo'n tegenstelling tusschen een leeg-oerbosch en een volle stad geen vrede hebben. Dat Paulus, uit Leliane, dus gekomen is uit een woud, waar hij verbazend veel gelezen heeft, doet o.i. weinig ter zake. Dat hij der wouden wreedheid niet heeft gezien, vinden we ongelooflijk. En een sprookje mag dit niet wezen in dèzen zin.
Daarom kunnen we toch wel genieten van veel mooie stukjes proza, waarin Borel uitdrukt hoe lief Paulus het onmogelijke oer-bosch had. Over dat vertrouwelijke van de Natuur zegt hij mooie dingen ...."
Images
Beste Boekenliefhebber
Fijn dat u een kijkje neemt in ons boekwinkeltje Lilith in Den Bosch.
Wij reageren altijd zo snel mogelijk op bestellingen. Heeft u binnen drie dagen geen reactie van ons ontvangen dan is onze nota mogelijk in uw spam-box (ongewenste email) geland.
We streven naar zo goed mogelijke beschrijvingen van de boeken. Kleine onvolkomenheden als potloodmarkeringen of namen en stempels van vorige eigenaren worden niet altijd vermeld. Wilt u zekerheid over de kwaliteit van een boek, dan kunt u ons daarover mailen. Op verzoek sturen we extra foto's.
Voor boeken die als brievenbuspakket binnen Nederland kunnen worden verstuurd bedragen de verzendkosten 3,95 euro (PostNL) Verzenden van boeken binnen Nederland per pakketpost kost 6,50 bij DHL. Ophalen van boeken is mogelijk na afspraak.
Een greep uit de mogelijke verzendtarieven:
Nederland
Postnl brievenbuspakket €3,95 (tot max. 28 mm dikte
Postnl pakket €7,00
DHL pakket €6,95
DHL afhaalpunt €4,45
België DPD pakket €8,88, klein pakket minder dan 3 kilo) €7,80
Postnl €9,00
Duitsland
DPD klein pakket tot 3kg €7,60 groot €9,90. PostNL €11,50.
Betalen vanuit het buitenland werkt zo:
Voor een betaling aan Antiquariaat Lilith met het IBAN NL27 INGB 0006 6508 24, volg je deze stappen:
Via Online Bankieren:
1. Log in op je online bankomgeving.
2. Kies voor een SEPA-overschrijving (normaal gesproken de standaardoptie voor Europese overschrijvingen).
3. Vul de volgende gegevens in:
1. IBAN: NL27 INGB 0006 6508 24
2. Naam van de ontvanger: Antiquariaat Lilith
3. BIC (optioneel): ING Bank heeft als BIC-code INGBNL2A, (maar dit is meestal niet vereist voor een SEPA-overschrijving.)
4. Vul het bedrag in.
5. Omschrijving/referentie: in dit geval: 4/10/24 1
6. Valuta: Dit zal automatisch in euro zijn.
7. Datum van uitvoering: Kies of je de betaling onmiddellijk of op een latere datum wilt uitvoeren.
8. Controleer alle gegevens en bevestig de betaling.
- Tous les livres sont en état complet et normal, sauf indication contraire. De petites imperfections comme une page collée ou un nom sur la feuille ne sont pas toujours mentionnés
- Vous gérez directement cette commande avec Lilith
- Après votre commande vous et Lilith recevrez une confirmation par e-mail. Dans l'e-mail que vous pouvez trouver, vous pouvez trouver le nom et l'adresse de Lilith
- L'acheteur paie les frais de livraison, sauf accord contraire
- Lilith peut demander un prépaiement
- Boekwinkeltjes.nl essaie de rapprocher les acheteurs et les vendeurs. Boekwinkeltjes.nl n'est jamais impliqué dans un accord entre l'acheteur et le vendeur. Si vous avez un différend avec un ou plusieurs utilisateurs, vous devez le réparer vous-même. Vous indemnisez Boekwinkeltjes.nl de toute réclamation.