Titre
Anastasius, or Memoirs of a Greek, written at the close of the eigthteenth century; in three volumes; second edition 1820 complete in 3 vols.
Auteur
Hope, Thomas
Langue
anglais
Éditeur
Jonh Murray, London
Prix
€ 47,50(Excl. toute livraison)
Détails
1820; Half leather hardcovers, 19cm x 12,5cm; 347pp., 399pp., 439pp. (each volume ends with notes); mediocre condition
Plus d'informations
This second edition is as rare as the first edition of 1819, for it was sold out within a day. A third edition also appeared in 1820.
Yearning for a different type of literary acclaim as he approached the age of fifty, Hope began work on a novel with the enthusiastic encouragement of a few close friends. The result completed in 1819, Anastasius, was a work of such academic interest, raw excitement and descriptive power that the first edition released by fabled London publisher, John Murray, became an overnight sensation. A second edition sold out in twenty-four hours. Foreign translations in French, German and Flemish quickly followed. The novel lifted a curtain of ignorance about the East without being a mere retelling of Hope's own travels. The eponymous narrator-hero Anastasius was fearless, curious, cunning, ruthless, brave and, above all, sexy. As a newly converted Muslim mercenary soldier, Selim, his travels threw him among friends, lovers and enemies.Hope's descriptions revealed the lives of the inhabitants of the Ottoman Empire and provided astonishing glimpses of the wars fought among the Turks, Russians and Wahabees. It also described many previously unknown details of Islamic culture: music, language, cuisine, religion, laws and literature. . it influenced the later works of William Thackeray, Mark Twain and Herman Melville. More recently, the noted Orientalist, Robert Irwin, wrote, "this book, one of the most important books of the nineteenth century, should be much more widely read.
Extremely rare
Images
Verzendopties zie onderaan deze tekst. Korting op verzendkosten bij bestelling meer dan 1 boek.
Versand nach Deutschland geht von einem Deutschen Postamt aus, damit die Versandkosten günstiger sind für Käufer in Deutschland.
Habent sua fata libelli. Boeken hebben hun eigen lot. Ze gaan hun weg door de tijd en veranderen steeds weer van bezitter. Zo verspreiden ze hun kennis. Het is belangrijk dat zij niet verloren gaan en hun waarde kunnen behouden. Bovendien maken ze van alles mee, omdat ze steeds weer van plaats veranderen. Het zijn echte tijdreizigers met hun eigen verhaal. Het woord "fata" is afgeleid van het woord "fari ", dat spreken betekent. De bezitter spreekt het lot over hen uit, maar zij spreken ook voor zichzelf.
De boeken zijn afkomstig uit mijn eigen bibliotheek en maken weer plaats voor nieuwe.
De staat van de boeken heb ik geprobeerd zo goed mogelijk te beschrijven, maar er kunnen geen rechten aan ontleend worden. Het zijn alle gebruikte boeken.
Ik verkoop mijn boeken als particulier en kan ze daarom niet retour nemen. Maar ik hoop dat u er net zoveel plezier aan beleeft als ik gedaan heb. U kunt er op vertrouwen dat ik de boeken goed inpak en zonder vertraging naar het postagentschap breng. Vanaf dat moment is de verzending onder verantwoordelijkheid van het postbedrijf en gaat het risico van de verzending over op de koper. Ik stuur bericht, zodra ik het pakketje heb afgegeven en vermeld daarbij ook, indien van toepassing, de verzendcode, zodat u het pakketje kunt volgen. Naast verzending is het ook mogelijk de door u bestelde boeken af te halen. Daarvoor maken we dan een afspraak. Tevens bied ik u de mogelijkheid om boeken te ruilen tegen titels op het gebied van de Klassieke Talen (in het bijzonder de klassiek Griekse filosofie) en de Klassieke Oudheid, mijn eigen vakgebied. Ik geef niet alleen boeken door, maar ontvang ze ook graag. Over de tegenwaarde worden we het ongetwijfeld eens!
Ik verzend mijn boeken via Postnl of DHL. U kunt uw boeken bij u thuis laten bezorgen als brievenbuspakje (bij kleiner formaat) of pakketje. U kunt er ook voor kiezen uw boeken te laten bezorgen bij een afleverpunt van Postnl of DHL. De verzendkosten van DHL liggen iets lager dan van Postnl. Bezorging bij een afleverpunt is weer goedkoper dan thuis laten bezorgen.
Ik realiseer me dat de verzendkosten hoog zijn in relatie tot de prijs van een boek. Het zijn echter de geldende tarieven die ik ook moet betalen. Vanwege de hoge verzendkosten probeer ik de prijzen van mijn boeken relatief laag te houden. Bovendien worden de verzendkosten gereduceerd, indien u meer dan 1 boek bestelt. Bij ieder extra boek dat u bestelt binnen één bestelling verlaag ik de verzendkosten telkens met 1 euro, ongeacht de prijs van het boek. Dus, als u bv. 2 boeken extra bestelt, worden de verzendkosten met 2 euro verlaagd. Let wel, dit geldt alleen voor pakketpost tot 10kg binnen Nederland en binnen één zending. De korting betreft uitsluitend de verzendkosten en kan dus maximaal uitkomen op gratis verzending.
Voor verzendingen naar het buitenland zijn verzendbedrijf en verzendkosten in overleg.
- Tous les livres sont en état complet et normal, sauf indication contraire. De petites imperfections comme une page collée ou un nom sur la feuille ne sont pas toujours mentionnés
- Vous gérez directement cette commande avec Sua Fata
- Après votre commande vous et Sua Fata recevrez une confirmation par e-mail. Dans l'e-mail que vous pouvez trouver, vous pouvez trouver le nom et l'adresse de Sua Fata
- L'acheteur paie les frais de livraison, sauf accord contraire
- Sua Fata peut demander un prépaiement
- Boekwinkeltjes.nl essaie de rapprocher les acheteurs et les vendeurs. Boekwinkeltjes.nl n'est jamais impliqué dans un accord entre l'acheteur et le vendeur. Si vous avez un différend avec un ou plusieurs utilisateurs, vous devez le réparer vous-même. Vous indemnisez Boekwinkeltjes.nl de toute réclamation.