Titre
De Koran- leesbaar gemaakt voor de islam ontdekker
Auteur
Kramers, J.H. ( Uit het Arabisch vertaald door) / Drs, Asad Jaber
ISBN
9789041705983
Éditeur
De Arbeiderspers, 1997
Prix
€ 6,00(Excl. toute livraison)
Détails
Zeer nette paperback, 879 pag.,19x12 cm., geen naam of bijschrijvingen
Plus d'informations
Samenvatting
De Koran, het heilige boek van de islam. Voor miljoenen mensen wereldwijd is dit boek een inspiratiebron, een baken, een verwoording van normen en waarden of een tekst om troost bij te vinden, maar vooral de belangrijkste pijler van hun godsdienst.
Deze vertaling van prof. Dr. J.H. Kramers maakt de aloude Arabische tekst toegankelijk, zodat iedereen kennis kan nemen van het boek dat aan de basis ligt van de op één na grootste religieuze traditie ter wereld. Arabisten Drs. Asad Jaber (1946) en Prof. Dr. Johannes J.G. Jansen (1942) hebben hun best gedaan om deze tekst ook voor niet-moslims begrijpelijk te maken en in een historisch perspectief te plaatsen. In hun noten bij de vertaling besteden zij bovendien extra aandacht aan de parallellen tussen de Koran en de Bijbel.
Recensie(s)
De vertaler (1891-1951) was hoogleraar in het Arabisch en de instellingen van de islam te Leiden en redacteur van de 'Encyclopedie van de Islam'. Deze vertaling van de Koran is gevonden bij de nalatenschap van deze geleerde en is het resultaat van vele jaren arbeid. Het is de vraag of de vertaling in deze vorm zo voor publicatie bedoeld was. De vertaling is in de stijl van de 'Statenvertaling', heeft soms aparte kunsttermen ingevoerd, is weinig poetisch en laat weinig doorschemeren van de betekenisassociaties van de grondtekst. Het is echter de meest wetenschappelijke vertaling die in het Nederlands gemaakt is. Aan de tekst zelf gaat een inleiding tot de islam en de Koran (20 pagina's) van Dr. J.J.G. Jansen vooraf. In de vijftiende druk (1992) werd de vertaling up-to-date gebracht en gecorrigeerd. Tevens werden verklarende voetnoten toegevoegd, waardoor de toegankelijkheid voor niet-moslims is vergroot. Van die herziene druk is dit een vrijwel ongewijzigde herdruk in pocketuitvoering. Twee kolommen per pagina; zeer kleine druk.
De Koran, het heilige boek van de islam. Voor miljoenen mensen wereldwijd is dit boek een inspiratiebron, een baken, een verwoording van normen en waarden of een tekst om troost bij te vinden, maar vooral de belangrijkste pijler van hun godsdienst.
Deze vertaling van prof. Dr. J.H. Kramers maakt de aloude Arabische tekst toegankelijk, zodat iedereen kennis kan nemen van het boek dat aan de basis ligt van de op één na grootste religieuze traditie ter wereld. Arabisten Drs. Asad Jaber (1946) en Prof. Dr. Johannes J.G. Jansen (1942) hebben hun best gedaan om deze tekst ook voor niet-moslims begrijpelijk te maken en in een historisch perspectief te plaatsen. In hun noten bij de vertaling besteden zij bovendien extra aandacht aan de parallellen tussen de Koran en de Bijbel.
Recensie(s)
De vertaler (1891-1951) was hoogleraar in het Arabisch en de instellingen van de islam te Leiden en redacteur van de 'Encyclopedie van de Islam'. Deze vertaling van de Koran is gevonden bij de nalatenschap van deze geleerde en is het resultaat van vele jaren arbeid. Het is de vraag of de vertaling in deze vorm zo voor publicatie bedoeld was. De vertaling is in de stijl van de 'Statenvertaling', heeft soms aparte kunsttermen ingevoerd, is weinig poetisch en laat weinig doorschemeren van de betekenisassociaties van de grondtekst. Het is echter de meest wetenschappelijke vertaling die in het Nederlands gemaakt is. Aan de tekst zelf gaat een inleiding tot de islam en de Koran (20 pagina's) van Dr. J.J.G. Jansen vooraf. In de vijftiende druk (1992) werd de vertaling up-to-date gebracht en gecorrigeerd. Tevens werden verklarende voetnoten toegevoegd, waardoor de toegankelijkheid voor niet-moslims is vergroot. Van die herziene druk is dit een vrijwel ongewijzigde herdruk in pocketuitvoering. Twee kolommen per pagina; zeer kleine druk.
Images
Ankerboek
Uithuizermeeden
DE REKENING WIL NOG WEL EENS IN DE SPAM BELANDEN DUS ALS u BINNEN 3 DAGEN NIETS HOORT KIJK DAAR DAN EVEN
Ankerboek is een Algemeen antiquariaat.
- Tous les livres sont en état complet et normal, sauf indication contraire. De petites imperfections comme une page collée ou un nom sur la feuille ne sont pas toujours mentionnés
- Vous gérez directement cette commande avec Ankerboek
- Après votre commande vous et Ankerboek recevrez une confirmation par e-mail. Dans l'e-mail que vous pouvez trouver, vous pouvez trouver le nom et l'adresse de Ankerboek
- L'acheteur paie les frais de livraison, sauf accord contraire
- Ankerboek peut demander un prépaiement
- Boekwinkeltjes.nl essaie de rapprocher les acheteurs et les vendeurs. Boekwinkeltjes.nl n'est jamais impliqué dans un accord entre l'acheteur et le vendeur. Si vous avez un différend avec un ou plusieurs utilisateurs, vous devez le réparer vous-même. Vous indemnisez Boekwinkeltjes.nl de toute réclamation.